Sie sind hier: Startseite / Accademia / The Accademia Project [HTML Version] / 3.9 Italian dictionary of architectural terms

3.9 Italian dictionary of architectural terms

erstellt von Kulawik Veröffentlicht 05.06.2019 20:47, zuletzt verändert: 05.06.2019 20:47

In Tolomei’s program the following step seems quite obvious: Along with the Latin editions and dictionaries and an Italian edition of the text for a broader audience, an Italian dictionary would be the next volume:

Aggiungerassi a questa una altra utile opera, facendo un vocabolario Toscano per ordine d’Alfabeto de le cose de l’Architettura, accioche tutte le parti siano chiamate per lo suo comune, e vero nome: e ove in volgare a qualche cosa non vi fosse nome, egli vi s’aggiugnerà, e si formarà di comune consentimento, havendo riguardo di tirarlo da buone origine, e con buone forme.[Tolomei 1547, 82v]

To this [i. e., the aforementioned books] another useful work will be added by creating a Tuscan [Italian] vocabulary in alphabetic order of all the things in architecture, i. e how all the parts are called with their common and real name. And where there is no such name for some thing in Italian, it will be added, formed according to the common sense by deriving it from a good source, and with a good form.

This dictionary would not only explain the same technical terms and strange Greek or Latin words used by Vitruvius, but everything that could be useful for practitioners and patrons of architecture:

La qual cosa è lecita a tutti gli artefici ne vocaboli, che son de l’arte propria. E in questo modo si vedrá largamente, come i vocaboli greci, e latini d’Architettura si rappresentino commodamente in lingua Toscana. Questa fatica sarà molto utile a coloro che voranno o parlare o scriver volgarmente di questa arte.[Tolomei 1547, 82v]

This thing [i. e., this book] would be legitimate for all craftsmen regarding the words that belong to their own art. And in this mode one will see clearly, how the Greek and Latin words of architecture will represent themselves nicely in the Tuscan language. This work will be of great use to all who want speak or write in the Italian language about this art [i. e. architecture].

Of special interest is Tolomei’s explanation that this book might contain new words coined in accordance with the practice of modern craftsmen or artists who were allowed to invent new terms as needed because of their specialized knowledge in their respective field. This, again, would help modern authors talk and write about architectural topics using a modern, common set of terms while correlating them with their ancient counterparts.

Navigation